La légende de Corgi-san

Extrait de "Ruby and the Moon" de Kelly Lynn Thomas
http://kellylynnthomas.com/
Illustration: Emily Love

Corgi-san, le vieux fantôme-chien a souvent été confondu avec un renard à cause de sa robe rouge et ses panachages blancs.

Corgi-san aimait la bonne bouffe, surtout les œufs et il aimait se glisser dans un certain restaurant en dehors de la ville d'Edo. Le restaurant se trouvait sur une route principale et de nombreux voyageurs y entraient pour se ravitailler après leurs longs voyages.

Ainsi tous les soirs, Corgi-san y avait la possibilité de voler dans les plats. Souvent il attendait que les voyageurs aient trop bu. A ce moment, il rampait sur la pointe des pieds et utilisait sa longue langue pour attraper les œufs au plat sur les assiettes jusqu'à ce qu'il en fût rassasié. Les restaurateurs connaissaient assez bien ses plaisanteries mais personne ne pouvait l'attraper.

Un soir, un fameux samouraï qui habitait tout près, vint au restaurant et son plat préféré était les pâtes soba avec un œuf sur le plat.

Corgi-san avait vu le samouraï déjà à plusieurs reprises et se dit: ce serait un immense challenge super marrant que de lui piquer sa nourriture. Quand celui-ci parla avec une très jolie serveuse, il a lancé sa longue langue rose, attrapa l'œuf et l'avala entièrement.

Il a cru s'en tirer en toute impunité et voulut tranquillement prendre la poudre d'escampette quand le samouraï tira son épée et visa directement le Corgi-san dans sa cachette dans le coin.

"Je peux te voir Corgi-san et tes vols dans ce restaurant sont bien connus. Il est temps que tu payes pour tous les œufs volés aux voyageurs innocents" a crié le samouraï.

Un sourire narguant est apparu sur le visage de Corgi-san. Bien qu'il soit habitué à une vie tranquille, il est un fantôme et c'est dans sa nature d'accepter les défis.

"Seulement si tu arrives à m'attraper, Samouraï-san", glapit-il et sauta aussitôt de son coin et beaucoup plus loin qu'on aurait pu le croire avec ses petites pattes. Le samouraï le prit en chasse et les autres convives l'encouragèrent avec enthousiasme. Rapidement il détacha son cheval devant le restaurant et poursuivit le fantôme-chien disparaissant rapidement.

Le cheval du samouraï était fort et rapide et rattrapa le fantôme-chien sans problèmes. Celui-ci remarqua que le samouraï était à ses trousses et qu'il armait son arc. Corgi-san poussa un hurlement et redoubla ses efforts mais sentit en même temps que cette fois-ci il était coincé. Il donna tout de lui-même, néanmoins il n'était pas assez rapide.

Le samouraï visa et tira sur lui. La flèche atteint la jambe arrière droite de Corgi-san et il tomba de la route pour finir dans un buisson. Pendant un instant, le samouraï l'avait perdu de vue.

Quand Corgi-san ressortit du buisson, il couru encore plus vite qu'auparavant. Le samouraï a vu avec étonnement qu'il portait maintenant la flèche dans sa gueule et ne semblait pas être blessé. Il éperonna son cheval et réalisa à son grand étonnement que le fantôme-chien se dirigeait directement sur sa maison! Et en s'approchant de cette dernière, le samouraï fut encore plus stupéfait car les plumes de la flèche étaient en feu. Il comprit tout de suite ce que Corgi-san allait faire mais son cheval n'arrivait pas à courir encore plus vite pour le rattraper - le fantôme-chien semblait s'envoler par des forces magiques.

Corgi-san arriva vers la maison un bon moment avant le samouraï et l'entoura en frôlant le bois avec la flèche brûlante. Quand le samouraï arriva enfin, il resta bouche bée.

Après que le fantôme-chien aie contourné une fois la maison et l'aie mise en feu, il disparut à nouveau dans les buissons et le samouraï entendit comme s'il disait: Ta punition est démesurée. Tout ce que je voulais c'était de manger quelque chose de bon! Peut-être que tu réfléchiras deux fois la prochaine fois avant de vouloir rendre justice.

Heureusement, la famille du samouraï était en ville car la maison avait été complètement détruite. Depuis ce jour, le samouraï réfléchissait deux fois avant de porter un jugement et souvent il fut charitable. Et chaque fois qu'il passait devant un lieu saint, il laissait une petite gâterie en l'honneur de Corgi-san.

Traduction ANo avec l'aimable autorisation.
Traduction en français: Margo

Top

www.welshcorgi-news.ch
10.05.2015